Het betreft in de eerste plaats een artikel van Ruud Lambour: ‘Het VOC-verleden van Cornelis Pronk en Thomas Hope : Chinees porselein en Sri Lankaans roofgoed als stille getuigen‘ (pag. 107-123) en wel op pag. 120, waar een deel van de tekst is weggevallen.
Vanaf de zesde regel van onderaf geteld (voetnoten niet meegerekend), beginnend bij: “Toen de koning...” moet – tot aan de volgende alinea die op pagina 121 begint – de volgende tekst worden geplaatst:
Toen de koning in 1761 de kant van de rebellen koos, vroeg de Kamer Amsterdam aan de Heren Zeventien militaire versterkingen te sturen en een eind te maken aan de afhankelijkheidsrelatie. In 1764 kon de onderwerping van de opstandelingen worden afgerond met een campagne tegen de koning in het centrale bergland. De eerste mars liep uit op een dramatische mislukking. Om het leger alsnog te motiveren de onoverwinnelijk geachte hoofdstad Kandy in te nemen, loofde de Compagnie een premie uit van 100.000 gulden, naar de huidige waarde ruim een miljoen euro, de helft voor de officieren en de rest voor ‘het gemeen’.41 Hierdoor kon de stad tenslotte op 19 februari 1765 worden veroverd waaruit de koning met zijn hofhouding reeds was ontsnapt. Zoals dat gaat hebben de VOC-troepen na hun overwinning stevig huisgehouden: het koninklijk paleis werd geplunderd en samen met een groot deel van de stad in de as gelegd Uit het persoonlijke bezit van de vorst werden zes bijzondere voorwerpen van kunstnijverheid buitgemaakt. In het publieke debat over de restitutie van koloniale roofkunst heeft één van deze koninklijke objecten een iconische status gekregen: een ceremonieel kanon van brons, ingelegd met goud, zilver en robijnen. Het is rijker versierd dan welk ander klein kanon in de wereld dan ook.
In de tweede plaats gaat het om een bijdrage door de redactie in de sectie “Signalementen” (die begint op pag. 417) en wel het signalement van een artikel van Ruud Lambour op pag. 420:
‘Een slaepcamer van Pieter de Hooch in De Liesveldse Bijbel van Jan Meures’
In de online beschikbare versie is de fout al hersteld (deze link brengt u naar het begin van het artikel op pag. 107).
De hele eerste regel daarvan op pag. 420, waar nu nog abusievelijk staat:
“Hierbij volgens afspraak de tweede proef van doopsgezinden ik kom uit op 400“
moet worden vervangen door:
“In 2019-2020 werd in Delft een“
In de online beschikbare versie is de fout al hersteld (deze link brengt u naar het begin van de sectie ‘Signalementen’ op pag. 417).